Keine exakte Übersetzung gefunden für كبار المؤلفين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Estudiaremos a los grandes autores de la lengua francesa.
    سندرس هذه السنة- كبار المؤلفين .في اللغة الفرنسية
  • As’ que si François Chough, por su mera estupidez podr’a, à Radio France, disparaître a presidentes, reyes y nuestros m‡s grandes escritores,
    ،استطاع، وهو في راديو فرنسا ،أن يمحي الرؤساء ،والملوك وكبار المؤلفين الفرنسيين
  • El Comité Nacional Coordinador es un órgano independiente del Gobierno, integrado por importantes funcionarios de los diversos órganos nacionales, administrativos y judiciales.
    وإن لجنة التنسيق الوطنية هيئة مستقلة تابعة للحكومة، مؤلفة من كبار المسؤولين من مختلف الهيئات الإدارية والقضائية الوطنية.
  • Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
    فقد كانت مهد الثقافة والفن في أذربيجان، وقدمت للعالم شخصيات بارزة مثل الشاعر العظيم المللا باناه فاجيف؛ والشاعرة الموهوبة خورشيدبانو ناتافان؛ وعبد الرحيم بك هاجفردييف، مؤسس الواقعية في أذربيجان؛ ونجف بك فازيروف الكاتب المسرحي والصحفي الشهير وأحد رواد فن الدراما في أذربيجان؛ وأوزيير هاجيبايوف أول من ألَّف أوبرا في الشرق وأحد كبار المؤلفين الموسيقيين؛ وبلبول مغني الأوبرا العالمي المشهور؛ وافراسياب بادالبالي مؤسس الباليه في أذربيجان، والعديد من الشخصيات اللامعة من شعبنا.
  • Como conclusión, el representante señaló que su delegación, integrada por altos cargos de los ministerios competentes, estaba preparada para participar en un diálogo constructivo y fructífero con el Comité acerca de la aplicación de la Convención.
    وختاما، شدد الممثل على أن الوفد، المؤلف من كبار المسؤولين من الوزارات المعنية على استعداد للدخول في حوار بنّاء ومثمر مع اللجنة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
  • Además, la Oficina había establecido el Comité Interministerial que estaba integrado por funcionarios de la administración pública de categoría superior y que se ocupaba de vigilar la incorporación de la perspectiva de género y la igualdad de hombres y mujeres en los ministerios.
    وعلاوة على ذلك، أنشأ المكتب اللجنة المشتركة بين الوزارات والمؤلفة من كبار موظفي الخدمة العامة ويقوم من خلالها برصد عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين في الوزارات.
  • El presente documento ha sido preparado por el Secretario en estrecha colaboración con la Junta de Gestión, que está compuesta de personal superior de la Secretaría, la Oficina del Fiscal y la Oficina del Defensor Principal. Algunos aspectos se examinaron con las Salas.
    وقد تعاون في وضع هذه الورقة رئيس قلم المحكمة، بصورة وثيقة مع المجلس الإداري المؤلف من كبار الموظفين في قلم المحكمة وفي مكتب المدعي العام ومكتب محامي الدفاع الرئيسي، كما جرت مناقشة بعض الجوانب مع دوائر المحكمة.
  • La red de asesores regionales principales del ACNUR sobre la cuestión de los niños refugiados en África y Europa siguió promoviendo los derechos de los niños refugiados no acompañados y separados y un enfoque de programación basada en esos derechos, sobre todo en colaboración con la iniciativa Acción en pro de los derechos del niño y las redes nacionales y regionales de protección de los niños, en que participan el UNICEF, el ACNUDH y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esa protección.
    واصلت الشبكة التابعة للمفوضية، المؤلفة من كبار المستشارين الإقليميين في شؤون الأطفال اللاجئين في أفريقيا وأوروبا، العمل على تعزيز حقوق الأطفال اللاجئين غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، وعلى اتباع نهج في البرمجة يقوم على أساس الحقوق، ولا سيما من خلال بذل جهود تعاونية في إطار مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل، والشبكات الإقليمية والوطنية المعنية بحماية الطفل، بالاشتراك مع اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الأطفال.